viernes, 12 de octubre de 2012

MEMORIA




La traducción indiscreta

4. º de Traducción e Interpretación  ya es una realidad. Sí, tras tres años de idas y venidas a Aranjuez, horas y horas de traducción, estudio de la lengua inglesa, francesa y española, literatura, cultura, exámenes, entregas, trabajos, nervios, etc. se ve por fin un fino rayo de luz al final del túnel, a pesar de que estemos en octubre. Y, por esta misma razón, qué mejor que empezar ya, antes de que le vuelvan a salir las hojas a los árboles. 

Por aquí, dejaremos escrito cómo nos va. Es decir, las entradas que publicaremos actuarán como una memoria de la asignatura de Traducción e Interpretación Profesional francés-español

2 comentarios:

  1. Hola, chicas, ¡enhorabuena por vuestro blog! Os invitamos Marta Gómez y yo a visitar también el nuestro: http://traduccionesenelmundoreal.blogspot.com.es/

    ¡Saludos!

    ResponderEliminar
  2. Hola, Alba y María:

    Felicidades por el estilo profesional que habéis dado a vuestro blog. Creemos que es un acierto el presentaros en vuestras tres lenguas de trabajo.

    Os animamos también a daros una vuelta por nuestro rinconcito: portaldeltraductor.blogspot.com.es

    ¡Seguid así!:)

    ResponderEliminar